Cédric, Julien e sua equipe decidem montar, em 2016, um espetáculo a partir do romance Nossa Senhora das Flores. No decorrer dos ensaios, a obra-prima do escritor maldito Jean Genet os atinge como uma flecha: em seu isolamento dentro de uma cela de cadeia no início da década de 1940, o autor fala diretamente com os atores que decidiram levar o texto ao palco tantos anos depois. Através de personagens como a travesti Divine e de seus amantes – Mignon, Nossa Senhora das Flores, Alberto –, estabelece-se um intenso jogo ficcional, especular, em que os integrantes de uma companhia de teatro contemporâneo vivem na carne as angústias, os desejos e a marginalização de uma sexualidade que Genet soube, como ninguém, explorar. Homens que caem – Des hommes que tombent tem tradução de Renato Forin Jr.
Sobre o autor
Marion Aubert (Aurillac, 1977) ganhou o Prêmio Novo Talento pela Societé des Auteurs et Compositeurs Dramatiques em 2013. É autora de mais vinte peças de teatro, todas publicadas pela Actes-Sud. Seu tom mordaz, seu gosto por afrescos compostos por vários personagens e sua escrita tragicômica, ao mesmo tempo lírica e burlesca, fazem dela uma das autoras mais surpreendentes de sua geração. Entre suas peças mais importantes estão Les histrions, Orgueil, poursuite et décapitatione e Tumultes.
Sobre o tradutor
Renato Forin Jr. (Ibiporã, 1985) é dramaturgo, diretor e pesquisador, com doutorado em Letras pela Universidade Estadual de Londrina (UEL-PR), onde também atua como professor. Em 2016, publicou o livro-CD Samba de uma noite de verão, dramaturgia contemplada com o 59º Prêmio Jabuti. É membro-fundador do Agon Teatro, grupo de pesquisa sobre as formas contemporâneas do texto dramático. Entre suas dramaturgias mais importantes está Ovo, de 2017. É coordenador de comunicação e curador do Festival de Dança de Londrina.
Sobre a coleção
A Coleção Dramaturgia publica, desde 2012, textos de dramaturgos da cena teatral brasileira e internacional. Os livros colaboram com o debate e a construção da memória do teatro do nosso tempo, marcando um novo registro do cenário da dramaturgia contemporânea. Em 2015, a Cobogó lançou ainda a Coleção Dramaturgia Espanhola e em 2019 a Coleção Dramaturgia Francesa, como parte do Projeto de Internacionalização de Dramaturgias, idealizado por Márcia Dias, ao lado do Núcleo dos Festivais Internacionais de Artes Cênicas do Brasil. A iniciativa integra a Plataforma Brasileira de Artes Cênicas – BRAC e convida artistas nacionais de diferentes regiões do país para traduzir obras atuais e vibrantes do teatro produzido no panorama internacional. A Coleção Dramaturgia possui mais de 100 títulos lançados, diversas peças premiadas, de mais de 70 importantes autores teatrais.
Ficha Técnica
Coleção Coleção Dramaturgia Francesa
Autora Marion Aubert
Tradutor Renato Forin Jr.
Idioma Português
Páginas 148
ISBN 9788555910890
Capa Radiográfico
Encadernação Brochura
Formato 13 x 19 cm
Ano 2019