Play Beckett: Uma pantomima e três dramatículos – Ato sem palavras II, Comédia/Play, Catástrofe, Improviso de Ohio

R$ 62,00

Obrigado! Enviado com sucesso.

Problema ao enviar, tente novamente.

Play Beckett: uma pantomima e três dramatículos reúne quatro peças de Samuel Beckett – Ato sem palavras II, Comédia/Play, Improviso de Ohio e Catástrofe – que foram escritas entre 1956 e 1982 e são publicadas pela primeira vez no Brasil.

Em Ato sem palavras II, uma pantomima para dois atores, traduzida por Luana Gouveia, vemos as personagens A e B sendo impelidas a uma rotina idêntica de deslocamentos mecânicos, que se repetem, aparentemente sem propósito, presas a um ciclo contínuo, sem fim.

Em Comédia/Play, com tradução de Rubens Rusche, as vozes de um triângulo amoroso – um homem, sua esposa e sua amante – cada um preso em uma jarra cinza idêntica, no centro do proscênio, dialogam em elaborado coro. Tendo apenas a cabeça de fora, seus rostos perderam de tal modo a idade e a fisionomia que dão a impressão de pertencerem às jarras. Nada de máscaras.

Catástrofe, também traduzida por Rubens Rusche, traz para a cena autoritarismo e manipulação. Esta é uma das poucas peças beckettianas de teor político explícito, a qual foi dedicada ao diretor teatral tcheco Václav Havel, naquele momento preso político.

Improviso de Ohio, traduzido por Leyla Perrone-Moisés, trata da perda de um ser amado, da relação a dois, quando só resta um. Segundo a tradutora, “essa é talvez a única peça de amor de Beckett: amor que foi feliz, amor por/de alguém que já morreu e envia outro para confortar o que ficou. Outro que é a sombra desse alguém morto, sombra que é a imagem mesma do que ficou”.

O livro ainda traz um posfácio sobre a tradução de Improviso de Ohio escrito por Leyla Perrone-Moisés.

Sobre o autor
Samuel Beckett nasceu em 1906 em Dublin, Irlanda. Dramaturgo, romancista e poeta, é um dos escritores mais importantes do século XX. Autor de expressão inglesa e francesa, escrevia em ambas as línguas e se autotraduzia, alargando as possibilidades linguísticas e culturais de seus textos. Beckett fazia da autotradução um de seus processos de criação. Entre seus trabalhos de maior relevância, estão Esperando Godot, Molloy, Malone morre, O inominável, Dias felizes e Fim de partida

Sobre os tradutores
Leyla Perrone-Moisés é professora emérita da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo (USP). Ministrou cursos de teoria literária, de literatura francesa, portuguesa e brasileira em várias universidades estrangeiras, como Université de Montréal, Yale University, Université de la Sorbonne (Paris III) e École Pratique des Hautes Études). Publicou centenas de artigos e numerosos livros, entre os quais, Vinte luas. Viagem de Paulmier de Gonneville ao Brasil (1503-1505) — vencedor do Prêmio Jabuti, categoria Ensaio (1993); Altas literaturas (1998); Vira e mexe, nacionalismo (2007); Com Roland Barthes (2013); Mutações da literatura no século XXI (2016); Vivos na memória (2021).

Luana Gouveia é formada em Artes Cênicas pela Universidade de São Paulo. Membra fundadora da companhia [pH2]: estado de teatro, produziu junto ao grupo ciclos de palestras, oficinas, criação e circulação de espetáculos teatrais. Desenvolve trabalhos como educadora e iluminadora. Como educadora, fez parte da equipe do Projeto Espetáculo da Fábrica de Cultura do Capão Redondo, onde desenvolveu oficinas junto aos aprendizes. Como tradutora e intérprete, fez parte do IV Seminário Internacional de Comunidades Tradicionais Bantu, no Inzo Tumbansi, sede do Instituto Latino Americano de Tradições Afro Bantu.

Rubens Rusche é diretor, tradutor e produtor paulista. Estreou na direção em 1986 com o impactante Katastrophè, reunião dos textos Eu não, Comédia, Cadeira de balanço e Catástrofe, de Samuel Beckett. Encenou diversas peças de Beckett, entre elas Fim de jogo — pela qual recebeu o prêmio da Associação Paulista dos Críticos de Arte (APCA), em 1996; A última gravação; Aquela vez; Crepúsculo — 3 peças de Samuel Beckett, indicada ao Prêmio Shell de Teatro; e Oh os belos dias, indicada ao APCA. Traduziu todas as peças de Beckett por ele encenadas e é autor dos ensaios Sobre o riso no Teatro de Beckett e Poéticas da morte.

Sobre a coleção
A Coleção Dramaturgia publica, desde 2012, textos de dramaturgos da cena teatral brasileira e internacional. Os livros colaboram com o debate e a construção da memória do teatro do nosso tempo, marcando um novo registro do cenário da dramaturgia contemporânea. Em 2015, a Cobogó lançou ainda a Coleção Dramaturgia Espanhola, mais tarde a Coleção Dramaturgia Francesa (2019) e a Coleção Dramaturgia Holandesa (2022). A Coleção Dramaturgia possui mais de 100 títulos publicados, diversas peças premiadas, de mais de 70 importantes autores teatrais.

Ficha Técnica
Coleção Coleção Dramaturgia
Autor Samuel Beckett
Tradutores Leyla Perrone-Moisés, Luana Gouveia e Rubens Rusche
Idioma Português
Número de páginas 112
ISBN 978-65-5691-070-3
Capa Thema (Thea Severino e Marcio Freitas)
Encadernação Brochura
Formato 13 x 19 cm
Ano de publicação 2022

Play Beckett: Uma pantomima e três dramatículos –  Ato sem palavras II, Comédia/Play, Catástrofe, Improviso de Ohio | Play Beckett: A pantomime and three dramaticles – Act Without Words II, Play, Catastrophe, Ohio Impromptu
Play Beckett: Uma pantomima e três dramatículos –  Ato sem palavras II, Comédia/Play, Catástrofe, Improviso de Ohio | Play Beckett: A pantomime and three dramaticles – Act Without Words II, Play, Catastrophe, Ohio Impromptu
Play Beckett: Uma pantomima e três dramatículos –  Ato sem palavras II, Comédia/Play, Catástrofe, Improviso de Ohio | Play Beckett: A pantomime and three dramaticles – Act Without Words II, Play, Catastrophe, Ohio Impromptu
Play Beckett: Uma pantomima e três dramatículos –  Ato sem palavras II, Comédia/Play, Catástrofe, Improviso de Ohio | Play Beckett: A pantomime and three dramaticles – Act Without Words II, Play, Catastrophe, Ohio Impromptu
Play Beckett: Uma pantomima e três dramatículos –  Ato sem palavras II, Comédia/Play, Catástrofe, Improviso de Ohio | Play Beckett: A pantomime and three dramaticles – Act Without Words II, Play, Catastrophe, Ohio Impromptu
Play Beckett: Uma pantomima e três dramatículos –  Ato sem palavras II, Comédia/Play, Catástrofe, Improviso de Ohio | Play Beckett: A pantomime and three dramaticles – Act Without Words II, Play, Catastrophe, Ohio Impromptu
Play Beckett: Uma pantomima e três dramatículos –  Ato sem palavras II, Comédia/Play, Catástrofe, Improviso de Ohio | Play Beckett: A pantomime and three dramaticles – Act Without Words II, Play, Catastrophe, Ohio Impromptu
Play Beckett: Uma pantomima e três dramatículos –  Ato sem palavras II, Comédia/Play, Catástrofe, Improviso de Ohio | Play Beckett: A pantomime and three dramaticles – Act Without Words II, Play, Catastrophe, Ohio Impromptu
Play Beckett: Uma pantomima e três dramatículos –  Ato sem palavras II, Comédia/Play, Catástrofe, Improviso de Ohio | Play Beckett: A pantomime and three dramaticles – Act Without Words II, Play, Catastrophe, Ohio Impromptu
Play Beckett: Uma pantomima e três dramatículos –  Ato sem palavras II, Comédia/Play, Catástrofe, Improviso de Ohio | Play Beckett: A pantomime and three dramaticles – Act Without Words II, Play, Catastrophe, Ohio Impromptu
Play Beckett: Uma pantomima e três dramatículos –  Ato sem palavras II, Comédia/Play, Catástrofe, Improviso de Ohio | Play Beckett: A pantomime and three dramaticles – Act Without Words II, Play, Catastrophe, Ohio Impromptu
Play Beckett: Uma pantomima e três dramatículos –  Ato sem palavras II, Comédia/Play, Catástrofe, Improviso de Ohio | Play Beckett: A pantomime and three dramaticles – Act Without Words II, Play, Catastrophe, Ohio Impromptu

Nome:

Email:

Estado:

Cidade:

Data de nascimento:

/ /

Qual seu gênero?

Áreas de Interesse:

Quais:

Editora Cobogó usa cookies para personalizar a comunicação e melhorar a sua experiência no site. Ao continuar navegando, você concorda com a nossa Política de Privacidade.